Skrótowce z dziedziny wojskowości i przemysłu w Słowniku rosyjsko-niemieckim A.F. Nesslera
DOI:
https://doi.org/10.34864/heteroglossia.issn.2084-1302.nr11.art12Słowa kluczowe:
military, industry, Russian-German Dictionary by A.F. Nessler, abbreviationsAbstrakt
This paper is devoted to the abbreviations in the field of industry and military registered in the Russian-German Dictionary by A.F. Nessler. The introductory part – b besides a characterization of the source of the linguistic material and a synthesis of research on post-revolutionary abbreviations – includes a historical outline of the migration of Germans to Russian territories and the state of industry and military in the interwar period. The analysis focuses on determining the number of acronyms in each group, their structure and models of lexicographic description. The conclusions of the study are compared with those resulting from the analysis of acronyms included in the Russian-Polish Dictionary published at the same time.
Bibliografia
BEREND N., Russlanddeutsches Dialektbuch. Die Herkunft, Entstehung und Vielfalt einer ehemals blühenden Sprachlandschaft weit außerhalb des geschlossenen deutschen Sprachgebiets, Projekte Verlag Cornelius, Halle, 2011.
BIELIŃSKA M., Status i istota leksykografii. Stanowiska i kontrowersje, „Polonica” XXXIX, 2019, s. 111-148.
CIESZKOWSKI M., Wczesny sowiecki język niemiecki (na podstawie prasy, wydawnictw książkowych i materiałów propagandowych wydawanych w Związku Sowieckim), Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz, 2017.
CIESZKOWSKI M., MĘDELSKA J., O potrzebie podjęcia badań nad radziecką wersją języków mniejszości narodowych byłego Związku Radzieckiego, „Acta Baltico-Slavica” 34, 2010, s. 103-119.
FUDALEJ K., Współpraca Reichswehry i Armii Czerwonej przed 1933 rokiem – fakty a mity polskiej historiografii, „Dzieje Najnowsze”, XLIX, 2017, s. 55-76.
IWANOW M., Pierwszy naród ukarany. Polacy w Związku Radzieckim 1921-1939, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa-Wrocław, 1991.
JANKOWIAK-RUTKOWSKA M., O indoktrynacji dzieci Niemców rosyjskich na podstawie dwóch radzieckich elementarzy niemieckich z końca lat 30. XX w., [W:] J. Mędelska, E. Titarenko red., Dialog kultur. Języki wschodniosłowiańskie w kontakcie z polszczyzną i innymi językami europejskimi, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz, 2013, s. 183-195.
LEBIODA T., Niemcy rosyjscy w polityce RFN na tle ich znaczenia w Rosji i relacjach niemiecko-rosyjskich w latach 1763-2003, Oficyna Wydawnicza Arboretum, Wrocław, 2004.
MARPLES D., Historia ZSRR od rewolucji do rozpadu, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2006.
MĘDELSKA J., Rosyjskie skrótowce porewolucyjne w pierwszych radzieckich słownikach dwujęzycznych, „Acta Baltico-Slavica”, XXXIV, s. 73-78.
MĘDELSKA J., CIESZKOWSKI M., SOBCZAK M., Sowietyzacja języka Niemców rosyjskich w latach 20. i 30. XX wieku. Tom I. Losy Niemców rosyjskich i stan ich języka (do 1941 roku), Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz, 2017.
RIASANOVSKY N.V, STEINBERG M.D., Historia Rosji, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków, 2009.
SOBCZAK M., Kurzwörter im deutschen Raketen- und Artilleriewortschatz: strukturelle und translatorische Aspekte, „Acta Neophilologica”, t. 20, nr 1, 2018, s. 51-63.
SOBCZAK M., Rosyjskie skrótowce porewolucyjne w dwujęzycznym opisie leksykograficznym (rosyjsko-polskim i rosyjsko-niemieckim), [W:] Linguistica Bidgostiana. Series Nova, A. Dyszak red., BEL Studio, Warszawa, 2015, s. 153-179.
SOBCZAK M., Uwagi o strukturze i przekładzie skrótowców z dziedziny wojskowości i przemysłu w Słowniku rosyjsko-polskim Józefa Krasnego, „Acta Polono-Ruthenica”, XXIV/3, 2019, s. 67-82.
SOBCZAK M., Wybrane problemy przekładu skrótowców (na podstawie Rosyjsko-niemieckiego słownika A.F. Nesslera), [W:] Mędelska, E. Titarenko red., Dialog kultur. Języki wschodniosłowiańskie w kontakcie z polszczyzną i innymi językami europejskimi, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz, 2013, s. 211-223.
STEENBERG S., Die Rußlanddeutschen. Schicksal und Erleben, Langen Müller, Augsburg, 1989.
STRICKER G., Deutsche Geschichte im Osten Europas. Rußland, Siedler Verlag, Berlin, 1997.
SZADYKO S., Аббревиация в русском языке (в сопоставлении с польским), Szkoła Główna Handlowa, Warszawa, 2000.
WESTPHAL M., Aussiedlerinnen – Geschlecht, Beruf und Bildung unter Einwanderungsbedingungen, Kleine, Bielefeld, 1997.
БЕРКОВ В. П. Двуязычная лексикография, Астрель, Москва 2004.
ВЛАХОВ С., ФЛОРИН С., Непереводимое в переводе, Международные отношения, Москва, 1980.
ГЕРМАН А., ПЛЕВЕ P., Немцы Поволжья: краткий исторический очерк, Издательство Саратовского Университета, Саратов 2002.
ЖУРАВЛЕВА Г. С., История русского литературного языка, [В]: Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык, Т. 2., А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов ред., Флинта, Москва, 2008, s. 445-456.
КОВАЛЕВСКА Е.Г., История русского литературного языка, Просвещение, Москва, 1978.
КОВАЛЕВСКА Е.Г., История русского литературного языка, Ставрополь, СанктПетербург, 2012.
КРАСНЫЙ Юз. (ред.), Русско-польский словарь, Советская энциклопедия, Москва, 1933.
ЛЕКАНТ П.А., Краткий справочник по современному русскому языку, Высшая школа, Москва, 1995.
МЭНДЕЛЬСКА И., ЯНКОВЯК-РУТКОВСКА М., О становлении советских версий языков меньшинств СССР, проживающих вне исторической родины, [В:] Текст: филологический, социокультурный, региональный и методический аспекты, ФГБОУ
ВО Тольяттинский государственный университет, Тольятти, 2011, s. 179-186.
НЕССЛЕР А.Ф. (ред.), Русско-немецкий словарь, Советская энциклопедия, Москва, 1934.
СЕЛИЩЕВ А.М., Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет (1917-1926), Работник просвещения, Москва, 1928.